In our care, your intellectual property will always be in competent hands.
之于行多年来承接过国内外大量知名大学、研究院所、行业头部企业及著名医疗机构的专利申报咨询及代理项目,其中,首都医科大学宣武医院、清华大学、北京住总集团有限责任公司等知名单位长期与我公司进行合作,期间每年定期开展专项培训与讲座,并配备专人负责案件监控。
同济大学(Tongji University)是位于中国上海市的一所综合性全国重点大学,是原“985工程”、原“211工程”重点建设大学。今年,我司与同济大学德语系建立了产教融合研究生联合培养基地。
2022年7月,同济大学德语MTI学生于我司进行了为期4周的线上实习。临近实习尾声,全体实习同学于7月29日上午对本次实习进行了汇报总结。会上同学们分享了在我司的实习收获。对此,我司领导也给出了他的见解与点评,加深了同学们对本次实习意义的理解。同济大学德语系系主任伍慧萍老师对本次实习安排给予了高度的肯定。
四川外国语大学(Sichuan International Studies University)位于中国直辖市重庆市,是国家最早设立的四所外语专业高等院校之一。我公司在多年前就成为了四川外国语大学德语学院的翻译实习基地,会不定期为同学们提供翻译实践机会。
为进一步增强德语学院学生对企业的了解和认识、扩宽师生视野,2022年7月5日上午由德语学院余传玲老师带领德语学院本科学生对我司进行了走访,并参与了公司举办的翻译实践分享会。分享会中,公司翻译部同事为川外同学们介绍了翻译部门的工作内容、工作流程、翻译使用工具等。分享会后,同事们和同学们一起交流有关学习、实习、面试和工作等方面的方法及经验。
四川外国语大学德语学院与我公司进行校企合作以来,开展了全面多样的合作内容。
我公司创始人何志欣先生也定期地为四川外国语大学的德语学子授课或举行讲座。授课主题包括:实习分享会、技术文献翻译要点与实操、专利翻译介绍、专利翻译技巧浅析与实践探讨等。以上授课内容涵盖之于行翻译工作所涉及的主要领域,即本地化翻译和专利文献翻译。
通过实习实训与专家授课等合作内容,同学们可以了解到丰富的翻译理论知识,包括翻译软件操作、翻译工作流程、翻译规范标准等等。同时,结合这些理论知识,他们进行翻译实践,接触实际的翻译文本,遇到多种翻译问题,并在解决问题的过程中积累不同的翻译技巧。