In our care, your intellectual property will always be in competent hands.
中国海洋大学
三十余年俄中、德中、英中科技类文献翻译及校对,本地化翻译;熟练掌握各国审查意见行文规则,对英文、德文、俄文文法有着深刻认识和理解,具备结合专利文本内在特性提供高水准多语种文本的能力。
涉外翻译专家,三十年专利翻译经验,在专利翻译行业内享有一定的声誉和名望。熟练掌握各国审查意见行文规则,对英文、德文、俄文文法有着深刻认识和理解,具备结合专利文本内在特性提供高水准多语种文本的能力。从2021年开始,负责翻译部全面培训和品质管控。
1993年毕业于青岛海洋大学(现中国海洋大学)外国语学院英文系。
1993-1998,青岛市商业局对外联络部;
1998-2001,青岛市教育局科苑培训学校教导处主任;
2001-2015,北京三友知识产权代理有限公司翻译部部长;
2015-2018,北京易光知识产权代理有限公司办公室主任;
2019年2月至今,重庆好德译翻译有限公司合伙人及之于行翻译团队资深技术翻译专家。
西南交通大学德语语言文学专业
从事德语、英语技术文献专职翻译及校对工作十余年。熟练运用各类翻译软件。擅长汽车、机械、电子等各类技术文献类翻译。熟悉技术文献特定技术背景与语言风格,也擅长宣传文案和网站汉化等领域的翻译。
从事德语、英语技术文献专职翻译及校对工作十余年。熟练运用各类翻译软件。擅长汽车、机械、电子等各类技术文献类翻译。熟悉技术文献特定技术背景与语言风格,也擅长宣传文案和网站汉化等领域的翻译。2016年开始负责翻译项目管理工作,具备一定项目管理与协调工作经验。
四川外国语大学德语笔译专业硕士
德中、英中科技类文献翻译及校对,本地化翻译。
硕士毕业后开始从事德语、英语技术文献专职翻译工作。熟练运用各类翻译辅助软件。擅长机械、电子等各类技术文献类翻译。也擅长游戏本地化等领域的翻译。
四川外国语大学德语系
从事德语、英语笔译及校对工作。熟练使用翻译辅助软件;熟悉技术翻译的要求。负责项目管理工作,熟悉该项目的任务接收和记录。
四川外国语大学德语系
从事德语、英语笔译及校对工作。擅长技术类及市场类文献翻译,包括网站汉化、使用说明书、软件用户页面、采访稿等。熟悉技术翻译的要求,熟练运用各类翻译辅助软件。